jueves, 22 de julio de 2010

Level 1 Lesson 6 – What is this This is soju.

NIVEL 1 CLASE 6

Este PDF es para ser utilizado junto con la lección de audio MP3 disponibles en TalkToMeInKorean.com.
Por favor, siéntase libre para compartir lecciones gratuitas de Corea TalkToMeInKorean y archivos PDF con alguien que está estudiando coreano. Si tiene alguna pregunta o comentario, visite TalkToMeInKorean.com.
Después de estudiar esta lección, será capaz de decir "Este es el ABC." Y pedir también "¿Es esto ABC?" Y "¿Qué es esto?" En Coreano cortes / formal.
이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo]
En la lección anterior, aprendió como 이에요 [i-e-yo] y 예요 [ye-yo] puede ser colocado después de un sustantivo para expresar el significado de "Esto es ABC" o "Yo soy DEF."
Opinión / Ejemplo
책 [Chaek] + 이에요[i-e-yo] = 책이 에요. [Chaek-i-e-yo] es un libro.
저 [jeo] + 예요 [ye-yo] = 저예요. [jeo-ye-yo] Eso es mio.
** 이에요 y 예요 tienen una función similar a la del verbo español "ser" o “to be” en ingles.

Final consonante + 이에요 [i-e-yo]
No consonante final (sólo vocal) + 예요 [ye-yo]
이거 [i-geo] = esto, este
이 [i] ("esto") + 것 [geot] ("cosa") = 이것 [i-geot] -> 이거 [i-geo]
이거 [i-geo] es originalmente 이것 [i-geot] y es una combinación de 이 [i] ("esto") y 것] geot [("cosa"), pero a menudo se utiliza sólo como 이거 [i- ] geo por la facilidad de pronunciación.
Ejemplo de Frases
이거 책이에요. [i-geo chaek-i-e-yo] = Este es un libro.
이거 카메라예요. [i-geo ka-me-ra-ye-yo] = Esta es una cámara.


이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Este es el café.
이거 사전이에요. [i-geo sa-jeon-i-e-yo] = Este es un diccionario.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = ¿Qué es esto?
En el Nivel 1 Lección 5, hemos introducido la cuestión, 뭐예요? [MWO-ye-yo?] Y significa "¿Qué es esto?" Puede agregar 이거 [i-geo] delante de eso para preguntar "¿Qué es esto?"

이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] =¿Qué es esto?
이거 핸드폰이에요. [i-geo haen-deu-pon-i-e-yo] = Este es un teléfono celular.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] = ¿Qué es esto?
이거 물이에요. [i-geo mul-i-e-yo] = Esto es agua.
이거 뭐예요? [i-geo mwo-ye-yo?] =¿Qué es esto?
이거 커피예요. [i-geo keo-pi-ye-yo] = Este es el café.

¿Te acuerdas cómo decir "no"?
이거 커피 예요? [I-geo keo-pi-ye-yo?] = ¿Esto es café?
아니요. 이거 물이에요. [a-ni-yo. i-geo mul-i-e-yo] = No. Esto es agua.

¿Recuerdas cómo se dice "Sí, es cierto"?
이거 커피 예요? [I-geo keo-pi-ye-yo?] = ¿Esto es café?
네. 맞아요. 이거 커피예요. [ne. ma-ja-yo. i-geo keo-pi-ye-yo] = Sí, es cierto. Esto es café.

Level 1 Lesson 5 – It’s me. What is it

NIVEL 1 CLASE 5
Este PDF es para ser utilizado junto con la lección de audio MP3 disponibles en TalkToMeInKorean.com.
Por favor, siéntase libre para compartir lecciones gratuitas de Corea TalkToMeInKorean y archivos PDF con alguien que está estudiando coreano. Si tiene alguna pregunta o comentario, visite TalkToMeInKorean.com.
Después de estudiar esta lección, será capaz de decir cosas como "A es B (sustantivo)." O "Yo soy ABC (sustantivo)." en Coreano Educado / formal.
이에요 / 예요 [i-e-yo / ye-yo]
이에요 예요 tienen una función similar a la del verbo Inglés "ser" “to be”. La diferencia fundamental, sin embargo, es la estructura de las frases que se utilizan
estructura de la oración Inglés:
ABC + [ser] + DEF.
** DEF es un nombre aquí.
Ej.)
ABC es DEF.
Yo soy ABC.
Usted es XYZ....

Estructura de la oración Coreana:
ABC + DEF + [ser]
** DEF es un nombre aquí.
Ej.)
이거 ABC예요. [I-geo ABC-ye-yo] = Esto (a) es ABC.
En Inglés, el verbo “to be” "ser" se cambia a "soy" "son" o "es" en función del sujeto de la oración, pero en coreano, usted decide si va a utilizar 이에요 [i-e-yo] o 예요 [ye-yo] en función de si la última letra en la palabra anterior termina en una consonante o vocal. 이에요 y 예요 son muy similares y también suenan de manera similar por lo que no es un problema tan grande si usted mezcla de estos dos, pero es mejor conocer las formas correctas.

Cuando usted quiere decir que ABC "es" DEF en coreano, si la palabra para "DEF" tiene una consonante final en la última letra, se agrega 이에요 [i-e-yo], pero si no tiene una consonante final y termina en vocal, se agrega 예요 [ye-yo]. Esta es sólo para hacer la pronunciación de la parte conectada más fácil, por lo que vendrá naturalmente si usted practica con algunas frases de la muestra.
Final consonante + 이에요 [i-e-yo]
Sin consonante final (sólo vocal) + 예요 [ye-yo]
Ejemplo de oraciones
물이에요. = 물 + 이에요 [mul + i-e-yo]
(Es) agua.
가방이에요. = 가방 + 이에요 [ga-bang + i-e-yo]
(Es) una bolsa.
사무실이에요. = 사무실 + 이에요 [sa-mu-sil + i-e-yo]
(Es) una oficina.
학교예요. = 학교 + 예요 [hak-gyo + ye-yo]
(Es) una escuela.
저예요. = 저 + 예요 [jeo + ye-yo]
(Es) mio.
Como Ud. puede ver en los ejemplos anteriores, en coreano, Ud. no tiene que utilizar artículos como "un / una" o "la", como en español (like “a/an” or “the” como en English.). Así que cuando usted busca un nombre en el diccionario Coreano, puede agregar 이에요 o 예요 y entonces significa "Eso es ABC." "Eso es DEF." "Yo soy XYZ".
También puede hacer esta pregunta simplemente por una elevación del tono al final de la frase.
물이 에요. ] [Mul-i-e-yo = Es agua.
물이 에요? [Mul-i-e-yo?] = ¿Es eso agua? ¿Es esto agua?
학교 예요. [Hak-kyo-ye-yo] = Es una escuela.
학교 예요? [Hak-yo-yo-ye] = Es una escuela? ¿Está usted en la escuela ahora?
뭐 [MWO] = que
뭐예요? [MWO-ye-yo?] = ¿Qué es esto? ¿Qué es eso?

Level 1 Lesson 4 – I’m sorry. Excuse me.

NIVEL 1 CLASE 4
Este PDF es para ser utilizado junto con la lección de audio MP3 disponibles en TalkToMeInKorean.com.
Por favor, siéntase libre para compartir lecciones gratuitas de Corea TalkToMeInKorean y archivos PDF con alguien que está estudiando coreano. Si tiene alguna pregunta o comentario, visite TalkToMeInKorean.com.
Después de escuchar esta lección, será capaz de decir "lo siento" o "me disculpo", y usted también será capaz de obtener la atención de alguien cuando quieres decir algo a ellos u ordenar alguna cosa en un restaurante.
죄송 합니다. [joe-song-hap-mi-da]
¿Te acuerdas de cómo decir "gracias" en coreano?
Es 감사 합니다. [Gam-sa-ham-ni-da]
Si usted también recuerda que 감사 합니다es básicamente 감사 ("reconocimiento" o "acción de gracias"), además de 합니다 ("I do"), usted puede asumir que 죄송 합니다 también 죄송 más 합니다.
죄송 [joe-song] significa "disculpa", "estar triste" o "sentir vergüenza " y 합니다 [hap-ni-da] significa "yo hago", por lo que 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] quiere decir "Lo siento." o "me disculpo."
죄송 합니다 NO es siempre "lo siento".
A pesar de que 죄송 합니다 [joe-song-hap-ni-da] es básicamente "lo siento", no se puede utilizar 합니다 죄송 cuando se quiere decir "Lamento escuchar eso."
Muchos coreanos en realidad se confunden cuando ellos hablan de una mala noticia a sus amigos de habla Inglesa y oír "lo siento" (“I’m sorry”) de ellos.
Si usted dice "Lo siento." Después de escuchar una mala noticia de su amigo coreano, él o ella podría decir a usted "¿Por qué pedir disculpas por eso?".
Esto se debe a 죄송 합니다 sólo significa "me disculpo.", "Fue mi falta.", "Perdón." O "No debería haber hecho eso." Nunca se puede significar "siento oír eso. "

저기요. [Jeo-gi-yo]
En Inglés, puede utilizar la expresión "Excuse me" en todas las situaciones siguientes.
1) cuando está de paso por una multitud de personas
2) cuando abandone la habitación por un segundo
3) cuando se quiere llamar la atención de alguien y hablar con ellos o hacerles saber algo
4) cuando desee llamar al camarero en un restaurante o una cafetería a pedir algo
저기요 [jeo-gi-yo] es una expresión que puede ser traducida como "Excuse me", pero esta expresión Coreana, 저기요 solamente se usa para las situaciones números 3 y 4 anteriores.
¿Cómo se dice "Perdón". Cuando se quiere pasar a través de?
Usted puede decir:

잠시 만요. [jam-si-man-yo] (literalmente, "Espera un momento.")
죄송 합니다. [joe-song-ham-ni-da] (literalmente, "Lo siento.")
잠깐 만요. [jam-kkan-man-yo] (literalmente, "Espera un momento.")
** Sí, "jamsimanyo" y "jamkkanmanyo" son la misma cosa.
Estas son las expresiones más utilizadas. No tienes que memorizar en este momento, pero sólo son buenos de conocer!

miércoles, 21 de julio de 2010

NIVEL 1 LECCIÓN 1: SALUDO

Este PDF es para ser utilizado junto con la lección de audio MP3 disponibles en TalkToMeInKorean.com.
Por favor, siéntase libre para compartir lecciones gratuitas de Coreano TalkToMeInKorean y archivos PDF con alguien que está estudiando coreano. Si tiene alguna pregunta o comentario, visite TalkToMeInKorean.com.




안녕 하세요. = Hola. / ¿Cómo estás? / Buenas tardes. / Buenas noches. / Etc ..
안녕 +하세요 = 안녕 하세요.
[An nyeong-] [HA-se-yo]
안녕 = bienestar, la paz, la salud
하세요 = usted hace, ¿hace ud? Por favor
안녕 하세요 es la forma más común de saludar a alguien en coreano, y 안녕 하세요 está en 존댓말 [] jondaetmal, lenguaje educado / formal. Cuando alguien te saluda con 안녕 하세요, usted puede simplemente saludar a la persona de regreso con 안녕 하세요.
Ejemplo de Conversación
R: 하세요 안녕. [Haseyo- annyeong] = Hola.
B: 안녕 하세요. [Haseyo annyeong] =Hi.
감사 합니다. = Gracias.
감사 +합니다 = 감사 합니다.
[Gam-sa] + [hap-ni-da]
감사 = aprecio, gratitud, la gratitud
합니다 = yo HAGO, que estoy haciendo
감사 합니다 es el medio más utilizado formal de decir "gracias". 감사 significa "gratitud" y 합니다 significa "yo hago" o "estoy haciendo" en 존댓말, lenguaje educado / formal, por lo que en conjunto quiere decir "Gracias a usted (es). "Puede utilizar esta expresión, 감사 합니다, cada vez que quiero decir " Gracias ". “Thank you.” en Ingles.

NIVEL 1 CLASE 2: uso de 네 ne

Este PDF es para ser utilizado junto con la lección de audio MP3 disponibles en TalkToMeInKorean.com.
Por favor, siéntase libre para compartir lecciones gratuitas de Coreano TalkToMeInKorean y archivos PDF con alguien que está estudiando coreano. Si tiene alguna pregunta o comentario, visite TalkToMeInKorean.com.



Después de escuchar esta lección, cuando se le haga una pregunta SÍ / NO, usted será capaz de responder a esa pregunta, con SI o NO en coreano.
네 / 아니요
En coreano, "Sí" es 네] ne [y "No" es 아니요 [aniyo] en 존댓말 [jondaetmal], el lenguaje cortés.
네. ] [Ne = Yes.
아니요. [Aniyo] = No.
Pero en Corea, cuando la gente dice "네", no es lo mismo que decir "Sí." O yes en Inglés. Lo mismo ocurre con "아니요" también. Esto es porque para los coreanos "네" expresa su "acuerdo" sobre lo que dijo la otra persona. Y "아니요" expresa su "desacuerdo" o "negación" a lo que dijo la otra persona.
Por ejemplo, alguien le pregunta "¿No te gusta el café?" (커피 안 좋아해요? [Keo-pi an jo-a-hae-yo?] En coreano) y si su respuesta es "No, no me gusta café. "usted tiene que decir" 네 ".
Extraño?
Por lo tanto, es más exacto lo expresó de esta manera.
네. ] [Ne = Así es. / Estoy de acuerdo. / Me parece bien. / Lo que dijo es correcto.
아니요. [Aniyo] = Eso no es justo. / No estoy de acuerdo. / ¿Qué has dicho no es correcto.
Por lo tanto, cuando usted le pregunta "¿No te gusta el café?" en coreano, si la persona que contesta no le gusta el café, él / ella le dirá "No" en Inglés, pero "네" en coreano. Y si a la persona le gusta el café, él / ella le dirá "Sí". Pero "아니요" en coreano.
커피 좋아해요? jo [keo-pi-a-hae-yo?] = ¿Te gusta el café?
네. 좋아해요. ne [. ] Jo-a-hae-yo = Sí, me gusta el café.
커피 좋아해요? [keo-pi jo-a-hae-yo?] = ¿Te gusta el café?
아니요. 안 좋아해요. [aniyo. an jo-a-hae-yo] = No, no me gusta el café.
커피 안 좋아해요? [Keo-pi an jo-a-hae-yo?] = No te gusta el café?
아니요. 좋아해요. [aniyo. Jo-a-hae-yo] = Sí, me gusta el café.
커피 안 좋아해요? [Keo-pi an jo-a-hae-yo?] = No te gusta el café?
네. 안 좋아해요. [ne. an jo-a-hae-yo] = No, no me gusta el café.


Usted no tiene que preocuparse por las otras partes de las oraciones del ejemplo anterior. Sólo recuerde que el sistema coreano para decir SÍ y el NO es diferente del sistema Inglés.
네 es algo más que SI o eso es correcto.
Mientras 네] ne [se utiliza para expresar "Sí" o "Así es", también se utiliza como relleno de conversación. Si usted escucha a dos personas de Corea hablando unos con otros, usted los oye diciendo 네 con bastante frecuencia, incluso cuando no se quiere decir "Sí".

Así que dos personas pueden tener una conversación como ésta. Imagínese que es el todo en coreano.
A: ¿Sabes qué, me he comprado este libro ayer,
B: 네. [Ne]
A: y me gusta mucho.
B: 네.
R: Pero es un poco demasiado caro.
B: 네.
A: ¿Sabes cuánto era?
B: ¿Cuánto fue?
R: Eso fue 100 dólares!
B: 네? ne [?]
R: Así que pagué el dinero con mi tarjeta de crédito.
B: 네 ...

A: Pero todavía me gusta mucho porque es un libro de Kyeong-eun Choi, uno de los maestros en TalkToMeInKorean.com
B: 네 ...
Así que, como se puede ver en el cuadro de diálogo anterior, 네 [ne] es un multi-jugador. Puede ser:
Sí. / Eso es
Pero también,
Ya veo. / lo tengo. / ¡Estoy aquí! (Cuando alguien le llama) / entiendo. / Ah-ha. / Etc ..
맞아요.
Porque 네 [ne] y 아니요 [] aniyo se centran más en su acuerdo y desacuerdo en vez de si algo es cierto o no, y también porque 네 puede significar "ya veo." O "Ah-ha.", Así, la gente de Corea agregan a menudo esta expresión, 맞아요 [ma-ja-yo] después 네 [ne].
네, 맞아요. ne [, ma-ja-yo] = Sí, es cierto.
Este es el fin de expresar con más fuerza y claridad que usted está diciendo "Tienes razón" en lugar de sonar como que si sólo escucha pasivamente, mientras asiente.
네 de nuevo.
네 es increíble. Puede ser muchas cosas, pero también puede ser "¿Qué has dicho?"
Supongamos que alguien le dijo algo a usted, pero no se oía bien a la persona o si no se prestaba mucha atención. Entonces usted puede decir "네?" [Ne?] En el sentido de "Perdón?" "Lo siento?" "¿Qué has dicho?" "Yo no te he oído bien." También se puede utilizar "네? "para mostrar su sorpresa.

R: He comprado un regalo para ti.
B: 네? [ne?]
R: He dicho que compré un regalo para ti
B: 네?
R: Olvídalo.
B: 네?

Level 1 LECCIÓN 16: Basic Present Tense -아요 -어요 -여요

TalkToMeInKorean.com - Notas Gratis Lección de Corea
NIVEL 1 LECCIÓN 16

Este MATERIAL es para ser utilizado junto con la lección de audio MP3 disponibles en TalkToMeInKorean.com.

Por favor, siéntase libre para compartir lecciones gratuitas de Corea TalkToMeInKorean y archivos PDF con alguien que está estudiando coreano. Si tiene alguna pregunta o comentario, visite TalkToMeInKorean.com.
En esta lección, vamos a aprender a conjugar los verbos Coreanos.
Cuando usted busca los verbos en un diccionario Coreano, estos se encuentran en esta forma:


가다 [ga-da] = to go IR
먹다 [meok-da] = to eat COMER
자다 [ja-da] = to sleep DORMIR
때리다 [ttae-ri-da] = to hit GOLPEAR
웃다 [ut-da] = to laugh REIR

Y cuando Ud. Cambia las formas de estos verbos para expresar el tiempo presente, el tiempo futuro, el tiempo pasado, y etc., lo primero que tiene que hacer es eliminar la última silaba, 다 [da], y entonces usted tiene la raíz verbal.

Las raíces verbales de los verbos arriba mencionados son:

가 [ga] =
먹 [meok] =
자 [ja] =
때리 [ttae-ri] =
웃 [ut] =

Y a estos, se agregan las terminaciones verbales adecuadas para que sean completos. Y en esta lección vamos a aprender a cambiar estas formas diccionario de los verbos en tiempo presente.

Con el fin de conjugar un verbo en tiempo presente, se toma la raíz del verbo, y le agrega uno de estos finales:

아요 [a-yo]
어요 [eo-yo]
여요 [Yeo-yo]
** Tenga en cuenta que estamos introduciendo las terminaciones en el lenguaje cortés. No te preocupes por aprender a utilizar diferentes niveles de cortesía. Una vez que haya aprendido a decir todo en un lenguaje cortés, cambiando a los niveles de cortesía otros es muy fácil de hacer.
Por lo tanto, cual de estos tres terminaciones va después de cada raíz del verbo?
Es muy sencillo.

Si la última vocal raíz del verbo es ㅏ [a] o ㅗ [o], es seguido por 아요 [a-yo].
Si la última vocal NO es ㅏ [a] o ㅗ [o], es seguido por 어요 [eo-yo].
Y sólo un tema verbal, que es 하 [ha], es seguido por 여요 [Yeo-yo].
Veamos algunos ejemplos.
1)
가다 [ga-da] = ir (to go)
La raíz verbal es 가 [ga] y su última vocal es ㅏ [a] por lo que agrega 아요 [a-yo].
Por lo tanto, primero se convierte en 가 + 아요, y a continuación de forma más natural, se convierte en 가요 [ga-yo] para facilitar su pronunciación.
가다 [ga-da] = ir (forma de diccionario) -> 가요 [ga-yo] = voy. Vas. Él va. Ella va. Ellos Van. (Tiempo presente)

2)
먹다 [meok-da] = comer
La raíz verbal es 먹 [meok] y su vocal nivel es ㅓ [eo] por lo que NO es ㅏ o ㅗ, por lo que agrega 어요 [eo-yo].
Por lo tanto, se convierte, 먹 + 어요 [meo-geo-yo]
먹다 [meok-da] = comer (forma de diccionario)
먹어요 [meo-geo-yo] = yo como. Tú comes., Y etc. (tiempo presente)
** Tenga en cuenta que hay un enlace en la pronunciación en 먹 + 어 [meok + eo], que suena como 머거 [meo-geo].

3)
보다 [bo-da] = ver, mirar, mirar
Verbo madre o raíz del verbo? 보 [bo]
¿Qué es seguida por? 아요 [a-yo]
보 + 아요 ---> Con el tiempo, comenzó a ser pronunciado y escrito como 봐요 [bwa - yo]. (Di 보 +아+요 tres veces más rápido.)
보다 [bo-da] = ver, mirar, mirar, observar
봐요 [bwa-yo] = veo. Miro. Miro. Tú ves. Y etc (tiempo presente)

4)
보이다 [bo-i-da] = para ser visto, para ser visibles
Verbo madre? 보이 [bo-i]
¿Qué es seguida por? 어요 [eo-yo]
보이 + 어요 ---> 보여요 [bo-Yeo-yo]
보이다 [bo-i-da] = para ser visto, para ser visibles
보여요 [bo-Yeo-yo] = Es visible. Yo lo veo.

5)
하다 [ha-da] = hacer
Verbo madre? 하 [ha]
¿Qué es seguida por? 여요 [Yeo-yo]
하 + 여요 ---> 하여요 [ha-Yeo-yo]
Con el tiempo, se convirtió en 하여요 해요 [hae-] yo.
** En este caso, por favor, simplemente recordar que este verbo, 하다 es muy versátil. Usted puede agregar un nombre al frente del mismo y que pueden formar nuevos verbos. Vamos a introducir la forma de hacer esto en la lección número 23. Pero, por ahora sólo recuerde que 하다 se convierte en 해요 en el tiempo presente y significa "yo hago". "Ustedes hacen." "Él hace." o "ellos hacen".

¿Hay irregularidades o excepciones?

Por desgracia, sí, los hay. Pero no se preocupe. Incluso esas excepciones no están demasiado lejos de las normas regulares ¡¡¡Y por supuesto, vamos a introducir en la mejor y más fácil posible manera a través de nuestras lecciones en el futuro. Gracias una vez más por estudiar con nosotros a través de esta lección!